July 9th, 2021

OTSENE vs. ОЧЕНЬ; ja KORRAS vs. ХОРОШО



Наречие "ОЧЕНЬ" - не общеславянское, используется только в русском языке. И сколько копий сломано об это слово нашими академиками, в попытках разгадать его историю! См. http://wordhist.narod.ru/otshen.html

Collapse )
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
мамонт привычный

«Признаки ЗАГОВОРА среди Российских Политиков»

Здравствуйте

Вот два факта:

1. Выступление Матвиенко Валентины Ивановны на Совете Федерации.

Всем известная речь. 35 секунд. Которую только самый ленивый не слышал.  

Collapse )

Но всё встает на свои места, если считать, что Валентина Ивановна обращалась не ко всем людям, а исключительно к тем избранным, кто сидит в Зале.

Логично под словами «все мы» и «коллеги» подразумевать тех, кто присутствует в зале. И именно к этой категории, значит, не может быть применима обязательная вакцинация. И именно против этой категории не может быть грубых нарушений Законов и Правил.

И дальше идет призыв: «Поэтому, коллеги, наша задача разъяснять людям, что эта информация не соответствует действительности.»  

Collapse )

Что собственно говоря и происходит. Поскольку не только разъясняется, но уже и воплощается повсеместно принудительная вакцинация.  

Людям разъясняется и словом и делом пренебрежение и к мнению Президента России. И к Законам Российской Федерации.

Как относиться к такой речи Валентины Ивановны?

Наверное, что немного заговорилась Валентина Ивановна. Тогда это ЗАГОВОР, как производное от слова «заговорилась».

Иначе придется предполагать, что Велик и Могуч Эзопов Язык в устах Матвиенко Валентины Ивановны. Тогда это ЗАГОВОР против Российского Народа. Даже подумать такое невозможно об Уважаемой Валентине Ивановне, настоящем патриоте России и надежном защитнике прав её Народа.

Collapse )
мамонт привычный

«Как Каштан с Виноградом подружились»

Здравствуйте

Collapse )

Каштан всегда рос прямо.

Но после очередного дождя, когда ветка каштана прогнулась под его тяжестью, произошло знакомство каштана с виноградом.

Дождь давно прошел. А ветка так и осталась наклоненной. Подружились, наверное.

Из Песни «Виноградная косточка»:

«Виноградную косточку в теплую землю зарою,

И лозу поцелую и спелые гроздья сорву,

И друзей созову, на любовь свое сердце настрою.

А иначе зачем на земле этой вечной живу?

Собирайтесь-ка гости мои на мое угощенье,

Говорите мне прямо в глаза чем пред вами слыву,

Царь небесный пошлет мне прощение за прегрешенья.

А иначе зачем на земле этой вечной живу?»

(Булат Шалвович Окуджава)

https://lyricsworld.ru/lyrics/Bulat-Okudzgava/Vinogradnaya-kostochka-42277.html  

С Уважением. 

мамонтенок 

P.S. © мамонтенок (потому что ищет путь и идет к своей изначальной, родной, незамучанной человеческой цивилизацией, Маме Природе), 2021 год  

Уральские ВАМПИРЫ



ВАМ — "дух":

váibmu [вайбму] (саам.) - сердце, душа;
vajmä [ваймя] (мокш.), ojme [ойме] (эрз.) - дух, душа;
vaim, р.п. vaimu [вайм, вайму] (эст., ливон.) - дух, душа.
https://anti-fasmer.livejournal.com/450236.html

ПИР — "дьявол" / "кровосос"

piru, põrgu, purask, pergel, põrgel, põrgulane [пиру, пыргу, пураск, пергель, пыргель, пыргуланэ] (эст.), piru, perkele, perkelä [пиру, перкеле, перкеля] (фин., водск., ижор.), perkeleh [перкелех] (карел.) - чёрт, демон, дьявол (служитель ада);
vesi-piru [веси пиру] (фин.) - водяной дух, водяной чёрт;
põrgu, porgu [пыргу, поргу] (арх. эст.) - глубокая бездна, ад;
para [пара] (водск.) - дух-стяжатель; змей, дракон;
В этом же ряду: Perkune [Перкуне] (арх. лит.), Pārkūņs [Пааркуунс] (латгальск.) - злое божество; Perken, Perkenes [Перкен, Перкенес] - галльское божество.
См. Перун: https://new-etymology.livejournal.com/34432.html .

Ср. Curupira, Курупира - демоническое существо, злой дух леса в Бразильском фольклоре;
Ср. Пираруку, Pirarucu (арапаима) - хищная рыба-монстр на Амазонке, 2-3 метров в длину, весом до 200 кг;
Ср. пиранья.

porrua [порруа] (баск.), porrulauk [порру-лаук] (эст.) - пиявка, кровосос;
boaro [боаро] (сев. саам.), boårüve (вост. саам.), paarma, paarmas [паарма, паармас] (фин., водск., ижор.), parm, р.п. parmu [парм, парму] (эст.), pārmaz [паармаз] (ливон.), puarmu [пуарму] (карел.), puorma, puarm [пуорма, пуарм] (людиков.), parm [парм] (вепс.), барма, бармак, парма, пармак (онежск. рус. диалекты), puromo, promo (эрз.), purom, ‘purəm (мокш.), pormo [пормо] (вост. мари), parms, parmy (зап. мари), pirǝm [пирэм] (хант.) - слепень, овод;

См. далее - https://new-etymology.livejournal.com/236439.html .

Collapse )