Category: еда

Category was added automatically. Read all entries about "еда".

pime isa Pimen, слепой отец Пимен



По-гречески, Пи́мен, Пими́н (ποιμήν — пастырь, пастух). "Мужское имя греческого происхождения. Используется в настоящее время почти исключительно как монашеское". https://ru.wikipedia.org/wiki/Пимен

Известно, что пастухами назначали слепцов:
> "Пастух хоть и слепой, но прекрасно знает куда ведет овец." https://otvet.mail.ru/question/10973966
> из греческой мифологии мы знаем слепого пастуха Дафниса; и т.д.
Очень вероятно, что греческое ποιμήν — пастырь, пастух — слепец-пастух — от pime [пиме] (эст.) - ослепленный, слепой, темный; pimene(ma) [пимене(ма)] (эст.) - темнеть, омрачать (обще-финно-угорское).*
Примечательно также, что в церкви многих отцов, пастырей нарекают как Пимен, так и Слепой, укр. Слiпий [Слипый].

* pimene(ma) [пимене(ма)] (эст.) - темнеть, омрачать; pime, р.п. pimeda [пиме, пимеда] (эст.) - ослепленный, слепой, темный; pi’mdõ [пиймды] (ливон.), pimeä [пимеа] (фин.), pimmiiä [пиммииа] (ижор.), pimei [пимеи] (карел.), pimiä [пимиа] (водск.) - темный, сумрачный, мрачный, черный; pimed [пимед] (людик., вепс.), pejmi̮t [пеймыт] (удм.), pemi̮d [пем(ыт)] (коми-перм.), pæwᵊďa (ненецк.), peiza [пейза] (энецк.) - темный, темнота, тьма; peit(ma) [пейт(ма)] (эст.), peittää [пеття] (фин., водск., ижор.), peittiä [пеття] (карел.), peiťťä(dä) [пеття(дя)] (людик.), pii̯tta [питта] (вепс.) – прятать, скрывать, укрыть, заслоить, скрыть; Отсюда и πέτρα, petra, pietra - камень (прикрывающий, прячущий).

Ср. также с:
piim, р.п. piima [пийм, пийма] (эст.), piimä [пиймя] (водск., ижор.) - молоко; piimä [пиймя] (фин., карел.) - кислое молоко (Ср. "заволакивает как молоко", "молоко" ("не видно ни зги");
Ср. [payō-; пайоо] (авест.) - молоко; [paēman-; паээман] (авест.) - молоко матери; [pēm; пеем] (перс.) - молоко.

См. далее про Негреческий субстрат в Греции: https://new-etymology.livejournal.com/34271.html
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.

Тартар, дыра и... дурак



Та́ртар (др.-гр. Τάρταρος), в греческой мифологии — глубочайшая бездна, находящаяся под царством Аида (представление, начиная с Гесиода), куда после титаномахии Зевс низвергнул Кроноса и титанов и где их стерегли сторукие исполины Гекатонхейры, дети Урана. Там же были заточены циклопы. Это объятое мраком место в Аиде, удалённое от поверхности земли на такое же расстояние, как земля от неба. О Тартаре упоминает Гомер (Il. VIII, 13). По свидетельствам греческих авторов, Тартар находился на Севере. Позднее авторы стали считать Тартар самым отдалённым местом в Аиде. В Средние века тартаром стали называть наиболее заброшенные и удалённые уголки земли. Во времена поздней античности Тартар представлялся пространством плотного холода и тьмы. Греческий та́ртар (и все, что близко - тартарары например) - не просто ад, преисподняя, но и глубокое, узкое (тесное) место. Библия кстати определяет "тесноту" как душевное мучение для человека. Человек обращается к Всевышнему с просьбой: "Услышь меня в тесноте моей".

тар (хакасск., тат., башк., каз.), tar [тар] (крымск.-тат.), dar [дар] (туркменск., азер., тур.) - узкий;
dor, doruk [дор, дорук] (тур.), турук (эвенк.) - скалистая вершина; туруук (якут.) – отвесный; турук (якут.) - порог на реке; См. https://new-etymology.livejournal.com/20544.html
taarn [таарн] (эст.) - теснина (узкая, глубокая речная долина с очень крутыми склонами);
tarn [тарн] (англ.), tärn, tjärn [тярн, тьярн, щярн] (шв.) - каровое озеро (в горах, с обрывистыми берегами);
тöрны (коми) — вмещаться, влазить; тырны (коми) — наполняться, заполняться;
дор (коми) - край.

Collapse )
мамонт привычный

«Сказка об Украинце и Европейской культуре»

Здравствуйте

Узнал Украинец, что в Европе сыр с плесенью едят.

Решил приобщиться к Европейской культуре. Чайку попить с бутербродом с сыром с плесенью.  

Ходил всюду, искал сыр с плесенью, нигде не нашел.

Зато нашел хлеб с плесенью.  

Смекалку проявил. Купил этот хлеб, купил обычного сыра. И ест теперь бутерброды с сыром с плесенью, приобщается к Европейской культуре.

С Уважением.

мамонтенок

P.S. Ну а когда разговор заходит о подмене понятий, той части и Европейской и Американской культуры, которую Украина так старательно использует в последнее время, то вспоминается старый добрый анекдот:

Collapse )
шариков

Аутлуков о гвоздях

Его Превосходительству Пану Атаману Верхнеуральскому, Инператору Свердловскому, Великому Князю и Государю Миасса и Златоуста, Курфюрсту Долгодеревенскому, Уйскому и Тагильскому, Урождённому Почётному Металлургу и Наследственному Кавалеру Ордена "Заслуженный Мелиоратор РСФСР" желаю процветать и здравствовать!

Collapse )

Не торопитесь пить сакэ

Если вам предложили испить сакэ, изготовленное по рецепту 2000-летней давности, то не торопитесь соглашаться. Прежде всего, уточните для самого себя, что вы понимаете под этим словом. Национальный японский алкогольный напиток? Это верно. Рисовую водку? Как бы не так! Рисовое вино? И это не верно. Сакэ – это сакэ, не вино и не водка. 15-ти градусный напиток, изготовленный без возгонки и с упором не на брожение, как у вина или пива, а на плесневение.



Collapse )

АЛЬМА-МАТЕР и ЭДУКА (римская богиня, учившая ребёнка есть еду)



- АЛМА (каз.), ALMA [алма, альма] (венг., тур., азер.), olma [ольма] (узб.), ulmo [улмо] (удм.), alim [алим] (монг.), ull [улл] (ирландск.) - яблоко, плод, пища;
Алма-Ата, совр. Алматы - "яблочный отец" - шутливое название, данное предгорному казахскому городу с яблоневыми садами в конце 19 века;
alimentare [алиментаре] (ит.), alim [алим] (арх. ирл.), alere [алере] (лат.), ala [ала] (арх. сканд.) - кормить, вскармливать; almus [альмус] (лат.) - кормление, вскармливание; отсюда: alumni [алюмни] (англ., лат.) - выпускники (бывшие воспитанники); alimenti (ит.) - алименты; также almus [альмус] (эст.) - милостыня, подаяние.
<->
Явно производные от питания семантикой "познания":
[ALIMA; АЛИМА] (араб.), elma [элма] (эламск.) - знать;
[ilm; ильм] (араб.) - понятие ислама, означающее "познание";
Ср. Али́м, Гали́м — арабское мужское имя и фамилия, в переводе с арабского означает «знающий», «сведущий» либо «учёный»; распространены у мусульман;
Iилма (ингуш.) - знание (наука); Iилман (ингуш.), 1илманан, jilmanan (чечен.) - научный, учёный.
<->
Cр. ALMA-MATER, АЛЬМА-МАТЕР - "кормящая мать", эпитет некоторых римских богинь (в частности, Цереры, Cerēs - богини урожая и плодородия, ответственной за произрастание и созревание злаков (Ср. cereali [череали] (ит.) - злаки); богини Кибелы, Cybele - "МАТЕРИ-ПРИРОДЫ").
С начала 18 века эпитет ALMA-MATER перенёсся на университеты.

Collapse )