Category: еда

Category was added automatically. Read all entries about "еда".

Цукербекер, или всё будет в шоколаде

«У нас есть впереди свадьба, где будет светящееся оптоволокно на торте. Это будет совершенно фантастическая технология в стиле «Аватара», которую еще никто в мире не применял.»


фото: кондитерская фабрика "Красный Октябрь".

甘[Gān, ган] (кит.) - сладкий;
Collapse )
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
шариков

Аутлуков посетил мавзолей Кесене в Варне

Ехали мы как-то с Аутлуковым в село Варна и, после того, как все дела там свои порешали, решили заехать в местную историческую достопримечательность, находящуюся в нескольких километрах - мавзолей Кесене, некоторыми называемую башней Тамерлана.

DSC00434.JPG

Collapse )

Уральские пельмени



idu [иду] (эст.) - росток, проросток, зародыш, зачаток; itä, itään [итя, итяян] (водск., фин.), ida [ида] (эст.), idä [идя] (ижор.) - восток; idā [идаа] (ливон.) - северо-восток; itää [итя] (водск., фин.), idane(ma) [идане(ма)] (эст.), i’ddõ [идды] (ливон.), ittää [итьтя] (ижор.), idiä [идиа] (карел.), iďä(dä) [идьдя(дя)] (людик., вепс.) - прорастать, восходить; et- [эт-] (хант.) - появляться, расти, делать успехи; edu [эду] (эст.) - успех, преуспевание, превосходство;
ЕТ (каз.), et [эт] (тур., узб., туркм., крымск.-тат.), ət (азер.), ит (хакасск., тат., башк.), эт (якут.) - мясо; étel [этель] (венг.) - еда;
अद् [AD; АД] (санскр.), EAT [ИИТ] (англ.), EDO [ЭДО] (лат.) - есть, вкушать; अत्ति [atti; атти] (санскр.) - ест, кушает;
idyani [идьяни] (чева, язык банту на юге Африки) - есть, кушать;
ЕДА, есть.
Collapse )
шариков

Аутлуков о труде

Однажды мы с Афиногеном Сергеевичем Аутлуковым, выдающимся российским философом-пацифистом, бизнесменом  и топовым блогером, кушали водку в привокзальной чебуречке.

- Вот, скажи мне, Афиноген, мы оба - блогеры, но ты - тупая скотина, не умеющая связать двух слов без мата, не говоря уже о поэзии, являешься чемпионом по комментариям, а я, практически золотое перо эпохи и стареющая, но, так и не взошедшая звезда русскоязычной поэзии, крепко засел где-то в самом конце списка аутсайдеров от сетевой литературы. Стоит тебе написать: "проснулся, мля", как тут же появляются стаи комментаторов, соревнующихся в том, кто поставит "первыйнах", а я могу месяц оттачивать строку, а потом ещё месяц ждать, когда случайно заглянувший в мой блог бездельник напишет: "аффтар пеши исчо". Почему так?

Collapse )

АВЕ! ЧАО! ЧЕСТЬ, ЧЕСТВОВАТЬ. CZEŚĆ! KISS, KÜSSEN. TCHÜSS!

耀 [yào, яао] (кит.) - сиять, хвалить, чтить, прославлять; честь, слава; блестящий, славный;
au [ау] (эст.), o'v [ов] (ливон.) - честь, слава (в том числе приветствие, такое же как в лат. АВЕ, Цезарь! Аве, Мария!)

на эстонском фото: Au Parteile! - Слава Партии!
См. подробнее: https://new-etymology.livejournal.com/1750.html


Ср. agu, р.п. ao [агу, ао] (эст.) - рассвет, заря;
См. ASIA, EAST ("заря, восход"): https://new-etymology.livejournal.com/26253.html

austus [аустуз] (эст.) - уважение, почтение; austa(ma) [ауста(ма)] (эст.) - почитать, чтить;
augeo [аугео] (лат.) - чтить, славить.

Ср. далее с начальн. х-(хв-,c-,св-,ц-,ч-,сч-):
[sa, si, se] (шумер.) – солнечный свет, луч, излучение;
сиять (общесл.);
曉 [Xiǎo; цьяо] (кит.) - утренняя заря; гл. знать; 朝 [Cháo; чао] (кит.) - к, вперед; утро;
孝 [Xiào; СЯО] - сыновняя почтительность; одно из центральных понятий в конфуцианской этике и философии, важный компонент традиционной восточно-азиатской ментальности; обязанность уважать родителей, предков и власть;
CIAO! [ЧАО!] (ит.) - привет!/пока!
N.B. "чао" считается искаженным "sciavo suo" [с-кьяво суо] (ит.) - я "раб ваш": https://en.wikipedia.org/wiki/Ciao .

好 [hǎo; хао] (кит.) - отличный, славный; отлично, хорошо, славно; 你好 [Nǐ hǎo; ни хао!] (кит.) - привет!
hea, hüva [хеа, хюва] (эст.), hyvä [хюва] (фин.), hüvä [хювя] (ижор., карел., людик., вепс.), jõvā [йёваа] (ливон.), üvä [увя] (водск.), čiv, čiva, чив, чива (эрз., мокш.) - отличный, славный; отлично, хорошо, славно.

hüvasti [хювясти] (эст.), hyvästi [хювясти] (фин.) - привет!/пока!
хоаст (ингуш.) - хвала, слава; хоаста-ве (ингуш.) - славить, хвалить;
ХВАСТАТЬ(ся) (общесл.) - хвалить собственные достоинства[Spoiler (click to open)];
N.B. по Фасмеру, глагол хвастать сравнен с одиноким чешским глаголом чеш. žvastati, žvástati "тараторить, болтать" - и списан на некое "звукоподражание": https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-14886.html
;
स्वस्ति [svasti; свасти] (санскр.) - 'well-being', благоденствие; приветствие, пожелание удачи; N.B. отсюда "СВАСТИКА"[Spoiler (click to open)];
из санскрита этимологизируют как सु, су — «добро, благо» и अस्ति + асти — «есть, быть»
;
स्वस्ति [svasti; свасти] (хинди) - здоровье; пожелание здоровья, приветствие, прощание;
สวัสดี [sà.wàt.diː, sawasdee] (тай) - здравствуй, привет, добро пожаловать!;
σεβαστός [sevastós; севастóc] (гр.) - славный, высокочтимый; Ср. славный град Севастополь; Ср. имена и фамилии Себастиан, Себастьян, Севастьян, Севастьянов;
Ср. ЗВЕЗДА (общесл.);
Ср. СВЕТ (общесл.) - См. https://ich-neu-mon.livejournal.com/64194.html ;
Ср. СЧАСТЬЕ и пожелание "счастья!"[Spoiler (click to open)]
(однако, от того ли, что быть "с частью чего-л."?)
.



Ср. ЧИСТ, чистый (общесл.); чистить, чистота;
tiszta [тиста] (венг.) - чистый, светлый, ясный.
Однозначно связаны с EAST, восходом солнца, зарёй.
См. далее разбор однокоренного поля для слова ИСТИНА: https://new-etymology.livejournal.com/11367.html

ЧЕСТЬ (рус., укр.), чесць (блр.), чест (болг.), ча̑ст (сербохорв.), čȃst (словен.), čеst (чеш., слвц.), cześć (пол.) - чистота, целомудрие, непорочность; честность, верность, справедливость, правдивость, благородство;
чтить, почтение, почет;
чествовать (приветствовать, поздравлять, оказывать почести, "отдавать честь");
CZEŚĆ! [чещь!] (пол.) - привет! "честь тебе!" (при встрече);
TCHÜSS! [чусс!] (нем.) - пока! (при прощании); [Spoiler (click to open)]
N.B. Согласно немецким этимологам, tschüss - якобы искаженное фр. adieu [адьё], исп. adios [адиос], ит. addio [аддио] - до свидания, пока, прощай (досл., "с богом!") : https://en.wiktionary.org/wiki/tschüss ;

Ср. "ТОСТ"!, "toast"! - выкрик за чьё-либо здоровье при вставании и поднятии бокалов на празднествах.
[Spoiler (click to open)]N.B. Считается, что традиция поднятия бокалов с вином и произнесения при этом речей восходит ко временам Древнего Рима и Древней Греции. Слово «тост» связывают с лат. tostus [тостус] – «жареный» – в силу того, что, якобы, «в старину древние римляне, прежде чем выпить вино, окунали в него поджаренный на огне ломтик хлеба, чтобы напиток впитал в себя также и хлебный аромат», а также чтобы понизить кислотность вина. Данная версия перекочевывает из описания в описание, без каких-либо ссылок на источник данной легенды. При этом указывается, что «впоследствии традиция окунать хлеб в вино забылась, но возникла другая: произносить тост, перед тем как выпить вино». Приводятся и другие версии, например, что якобы «в Англии перед человеком, который должен был выступить с речью, ставили стакан и поджаренный ломоть хлеба» (англ. tоаst [тоуст] – «поджаренный хлеб»), снова без каких-либо ссылок на источник данной легенды. https://it.wikipedia.org/wiki/Brindisi_(saluto) http://www.intowine.com/wine-toasts.html ; http://www.saywhydoi.com/etymology-of-toast-why-is-it-called-a-toast/ ; https://ru.wikipedia.org/wiki/тост ; http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-13724.htm .
Но что, если "ТОСТ" (как и нем TCHÜSS!) - это искаженное "ЧЕСТЬ!" - слава, прославление и пожелание чистоты, целостности, здоровья?




Ср. KISS [кисс] (англ.), cyssan (арх. англ.), kussian (арх. нем.), küssen [кюссен] (нем.), kessa (фриз.), kyssa [щюсса] (шв.) - целовать (приветствие поцелуем губами); [Spoiler (click to open)]
N.B. Британские этимологи из Бычьего Брода свели kiss к "звукоподражанию": 'probably ultimately imitative of the sound' - https://www.etymonline.com/word/kiss .


"калька":
САЛАМ! ШАЛОМ! HEIL! - привет! (пожелание целостности, здоровья);
ЦЕЛОВАТЬ (приветствовать).
Здесь также и присутствие семантики "чистоты, очищения".
См. САЛАМ, ШАЛОМ и ПОМАЗАНИЕ перед входом в корабли "Богов": https://anti-fasmer.livejournal.com/93439.html
шариков

Аутлуков и ядерная зима

Кандидат физико-математических наук доцент кафедры молекулярной биологии тяжелых металлов агаповского НИИ планирования и клонирования Софья Андреевна Перемоген бежала на лыжах по свежему атомному снежку мимо старого колхозного зернохранилища, разрушенного тимуровцами ещё в лихие девяностые. Лёгкий июньский морозец приятно пощипывал румяные щёки.



Collapse )

И была буря великая...

«Лета 1719 июня 4 дня. Была в уезде буря великая, и смерч великий был и град и многие скоты и всякая живность погибли... И упал с небы змий Божьим гневом опаленный и смердел отвратно. И помня Указ Божией милостью Государя нашего Всероссийского Петра Алексеевича от лета 1718 о куншткаморе и сбору для ея диковин разных, монструзов и уродов всяких, каменьев небесных и разных чудес, змия сего бросили в бочку с крепким двойным вином*... »

«В длину сей монструз от пасти до конца хвоста спаленного в десять аршин и пять вершков, и зубья в пасти той, яко у щуки, но, более того, и кривые, а спереди еще более в два вершка, а крылья, яко у нетопыря кожаные, и одно крыло от хребта Змиева длиной аж в девять аршин и десять вершков, а хвост зело длинен, уж в четыре аршина и пять вершков, лапы голые, с когтями, яко у орла и более, и лапы на крыльях четырехперстные с когтями ж, а глаза блеклы, но весьма свирепы».

http://sam-celitel.ru/news/tajna_arzamasskogo_monstruza/2016-01-05-10471



*Вино - это то, как называлась водка, еще каких-то пару-тройку столетий назад, на всей территории нынешней России, а сейчас и до сих пор называется так в некоторых ее уголках (напр., вино - это водка на Алтае, вина - это водка у Коми), и в отколовшихся от России уголках: viin, р.п. viina [вийн, вийна] (эст.), viina [вийна] (фин.) - водка, любой крепкий, сильный напиток.
https://anti-fasmer.livejournal.com/292994.html

СИБИРЬ, КАФИРИСТАН, ШАУРМА и КЕФИР

kõver, р.п. kõvera [кывер, кывера] (эст.), kõ’urõ [кыуры] (ливон.), käyrä [кяйря] (фин.), kovera [ковера] (фин., водск.), kover [ковер] (карел., чуд., вепс.), kovveera [коввеера] (ижор.) – изогнутый, кривой, искривленный (перен. неверный, неправедный, ложный); kõverdu(ma) [кыверду(ма)] (эст.) - кривиться, изгибаться, изогнуться, согнуться; повёртывать, поворачивать; kõverdus [кывердус] (эст.) - искривление, сгибание, изгиб; kõverus [кыверус] (эст.) - искривление, изгиб, выгиб, прогиб (перен. неправда, кривда - напр., kui ta õigusega ei saanud, siis võttis kõverusega [куй та ыйгузега эй сануд, сийс выйтис кыверузега] - "когда ему не удавалось честным путём, он добивался кривдами-неправдами");
kovarda(ms) [коварда(мс)] (мокш.) - обманывать, жульничать;
ховра (арх. рус.) – кривой, неверный;
coward [ковард] (англ.), codard [кодард] (ит.) - трус, подлец;
кяфер (тат.), كافر, [kuffār, куффаар, кяфир] (араб.) – неверующий, неверный, иноверец, безбожник; Ср. Кафиристан (пушту کافرستان‎) - неисламская местность на границе Афганистана и Пакистана ("страна неверных, безбожников");
кефир (скисшее, свернувшееся молоко);
çevir(mek) [чевир(мек)] (тур.), çevir(mək) [чевир(мэк)] (азер.) - крутить, вертеть, вращать (отсюда: шаверма, шаурма, араб. shavarma; аналогично, донер <- dön(mek) [дён(мек)] (тур.) - крутить, вращать).
См. https://anti-fasmer.livejournal.com/131243.html .



См. СЕВЕР, СИБИРЬ, ШИВЕРА и SEVERE: https://anti-fasmer.livejournal.com/293431.html .

мамонт привычный

«ОТЧАЯННЫЕ ЧАЕВЫЕ»

Здравствуйте

Не ЧАЯл официант, что получит невзнаЧАЙ такие отЧАЯнные ЧАЕвые на ЧАЙ.  

ОТЧАЯнные в смысле: «ОТ ЧАЯ».

Collapse )

Ведь именно такая бумажка полагается НА ЧАЙ.

Даже зелененькая.

С Уважением.

мамонтенок

P.S. При создании этой фотозарисовки ни один официант ни морально, ни материально не пострадал. Самообслуживание.

P.P.S. Странные 2020 - 2021 годы.  

То самоизоляцию введут:

Collapse )

То в рестораны и кафе без вакцинации не пускают.

P.P.P.S. © мамонтенок (потому что ищет путь и идет к своей изначальной, родной, незамучанной человеческой цивилизацией, Маме Природе), 2020 - 2021 год